quinta-feira, 26 de maio de 2016

Duas Basílicas em Montreal / Two Minor Basilic in Montreal

No dia de Corpus Christi, fotos de duas Igrejas de Montreal magníficas : a Catedral  Marie Reine du Monde construída no século XIX e  a Basílica Menor de Notre Dame , assim consagrada pelo Papa João Paulo II, em 1982


Two beautiful churches in Montreal: Marie Reine du Monde Cathedral and Notre Dame  Basilica in the historic district of Old Montreal




Marie Reine du Monde Catedral in Montreal Downtown.













Basílica Menor de Notre Dame , inicialmente Capela de Sacre-Coeur (1888- 1891)
























domingo, 22 de maio de 2016

Château Ramezay - Museu de Montreal

Na parte antiga de Montreal, fica o Château de Ramezay, construído em 1705 por Claude de Ramezay, governador de Montreal de 1703 a 1724 que abriga, desde 1895 o Museu da Cidade de Montreal.
A construção, por si só,  já vale a visita, mas a reprodução da história de Montreal, desde os tempos em que se chamava Hochelaga, passando por Ville-Marie até Montreal, marcada em diferentes cômodos da casa, nos dá uma boa noção de 500 anos de história dessa cidade especial.



A must visit place in Montreal is the Château de Ramezay, built by Claude de Ramezay, Montreal Governors between 1703-1724, and now the city museum.
It tells Montreal History from its very beginning, when it was known as Hochelaga , then Ville-Marie, then Montreal.









Na primeira sala, achados arqueológicos e um modelo de uma vila dos índios da língua Algonquiana - os Iroquois e os Huróns - por volta de 1500-1550
Archeological findings and Model of St. Lawrence Iroquoian Village circa 1500-1550









Séculos XVII, XVIII e XIX














Vida no século XVIII
Life in the XVIII century



No século XVII, era comum que as camas ficassem perto da lareira, onde se cozinhava, para as pessoas se abrigarem do frio.

The hearth , which provided heat for the home and where meals were cooked was the focal point of the home. In early Montreal homes, beds were placed near the hearth so that family members could face the cold weather.







Roupa informal da classe alta
Casual dress for Ladies 



A placa mostra a história do Château e de suas diferentes funções

The building and its evolution until it was transformed into a Museum














sábado, 7 de maio de 2016

Montreal I

Primavera  fria , mas ensolarada em Montreal, o que é um convite a caminhar por suas belas ruas com calçadas perfeitas, nos levando  a diferentes recantos desta encantadora cidade, dos quarteirões de museus, galerias de arte, joalherias, empresas de viagem na Sherbrooke Street, que corta a cidade , ao Velho  Porto de Montreal,complexo com lojas, galerias e restaurantes nos caminhos do bairro histórico.


Spring in Montreal with a chilly weather but blue skies is an invitation to walk around from Sherbrooke Street, a 31.3 km street that crosses Montreal east-west , with its art galleries and Museum of Fine Arts, to the Old Port  with its designer and artisanal boutiques and restaurants.



Sherbrooke Av e suas galerias de arte e o Museu de Belas Artes, cuja frente já apresenta duas grandes esculturas: a Escultura de Henry Moore - Large Totem Head e o Sol de Dale Chihuly, composto de 1200 raios de vidro. 








Museu de Belas Artes de Montreal/ The Montreal Museum of Fine Arts
Henry Moore's Sculpture and Dale Chihuly's Sun 













 A caminho da Velha Montreal  e Porto