sábado, 14 de dezembro de 2019

São Petersburgo/ Saint Petersburg - Hermitage Museum





Uma cidade com uma incrível história, fundada por Pedro O Grande em 1703, sofreu vários revezes, como o cerco feito pelos alemães na II guerra mundial que durou 827 dias.  São Petersburgo é considerada a capital cultural da Rússia , e seu centro é  tombado pela UNESCO comoHerança Cultural Mundial. 
Impossível começar a falar da cidade por outro ponto, que não o Museu do Hermitage, o maior museu de arte do mundo. 


A city with an incredible history situated on the Neva River and  founded by Tsar Peter the Great in 1703 that faced too many threats in the past, such as the appalling siege of Leningrad  by German forces during WWII that lasted 827 days, is considered the cultural capital of Russia and its historic center constitute a UNESCO World Heritage site.
It is impossible to start talking about Saint Petersburg without mentioning the Hermitage , the biggest Art Museum in the World. And this post is all about it.




 This first post is about the buildings that are a jewel per se. If there were no work of art inside them, they would be the art themselves.

A primeira postagem é, pois, sobre os prédios do Museu que já se constituem verdadeiras obras de arte.






É hábito das noivas tirarem fotos dentro do Museu.
It is common to find brides inside the museum taking pictures.


























quarta-feira, 21 de agosto de 2019

Moscou/Moscow - Russia

O que dizer de Moscou? Cidade grande, moderna, limpíssima, linda, histórica, segura, surpreendente.

What to say about Moscow? A modern, big, clean and safe city, historical and beautiful . It surprises at every corner of it.



















Sergei Prokofiev 

Vista da Praça Vermelha / Red Square





Catedral de São Basílio ,  catedral ortodoxa russa erguida na Praça Vermelha em Moscou, Rússia, entre 1555 e 1561, foi onstruída sob a ordem de Ivã IV da Rússia, para comemorar a captura de Kazan e Astracã. Ela marca o centro geométrico da cidade e o centro do seu crescimento. É um Museu Histórico do Estado desde 1928.

The Cathedral of Vasily the Blessed, commonly known as Saint Basil's Cathedral, is a church in Red Square in Moscow, Russia and is one of the most recognizable symbols of the country. It was built between 1555 and 1561 by order of Ivan IV.
It has been  part  of the Historical Museums of the State since 1928.














sábado, 10 de agosto de 2019

Museus Capitolinos - Roma / Capitoline Museums

Os Museus Capitolinos, em Roma, são considerados os Museus públicos  mais antigos do mundo, iniciando  suas atividades em 1471, quando  o Papa Sisto IV doou para o povo romano o remanescente da estátua colossal de Constantino,  a famosa Loba  Romana de bronze e outras estátuas romanas. No século XVI, foram adicionadas a estátua dourada de Hércules,  relevos retirados das muralhas de Marco Aurélio,  sua fabulosa estátua equestre.  Três são os prédios que compõem o museu: O Palazzo Senatorio , construído no século XII; o Palazzo  dei Conservatori, do século XVI e Palazzo Nuovo, do século XVII.,todos ligados pela Piazza e Escada projetadas por Michelangelo. Hoje, os museus acomodam uma vasta e importantíssima coleção de obras de arte.

The Capitoline Museums is a single museum containing a group of art and archeological museums on the top of Capitoline Hill in  Rome. Its history dates back to 1471 when Pope Sixtus IV  donated an important collection of ancient bronzes to the people of Rome, as the colossal remains of Constantine Statue, the Capitoline Wolf, among others.














Uma das sete esculturas falantes de Roma - séc. I
São chamadas de "falantes", porque a partir do séc. XVI , as pessoas colocavam bilhetes e textos satíricos contra o governo em sua boca.


Statue of Constantino
Estátua de Constantino




Relevos das Muralhas de Marco Aurélio







Lucas e Cornelius - Van Dyck  - 1627



Retrato de um Homem - Bellini cerca de 1475
Portrait of a Man by Bellini  circa  1475



Diego Velázquez - autorretrato / self-portrait  - 1649


Hércules dourado


Medusa by Bernini circa 1630





Chariot circa 350 A.D
Biga, cerca de 350 D.C


Cavalo de Bronze Grego - séculos 5 ou 4 a.C- encontra em Roma em 1849.
Greek Bronze Horse - V-IV  B.C - found in Rome in 1849.



Loba Capitolina - séculos XI -XII
Capitoline Wolf  - circa XI-XII centuries



Estátua Equestre de Marco Aurélio cerca de175d.C
Equestrian Statue of MarcusAurelius circa 175 A.D