segunda-feira, 30 de julho de 2012

30 de Julho - Mario Quintana/ July 30th Mario Quintana's birthday

30 de Julho comemoramos  o aniversário de nosso poeta Mario Quintana.
Nosso Olhar festeja  com uma de suas poesias !

July 30th birthday of our Poet Mario Quintana

Recordo Ainda… – Mario Quintana




(Para Dyonelio Machado)



Recordo ainda… e nada mais me importa…

Aqueles dias de uma luz tão mansa

Que me deixavam, sempre, de lembrança,

Algum brinquedo novo à minha porta…



Mas veio um vento de Desesperança

Soprando cinzas pela noite morta!

E eu pendurei na galharia torta

Todos os meus brinquedos de criança…



Estrada afora após segui… Mas, ai,

Embora idade e senso eu aparente

Não vos iluda o velho que aqui vai:



Eu quero os meus brinquedos novamente!

Sou um pobre menino… acreditai…

Que envelheceu, um dia, de repente!




sábado, 21 de julho de 2012

Paredes/ Walls



Uma parede ou um muro pode ter enfeites singelos,  um painel representando um determinado tempo, cartazes furiosos , apresentar marcas do passado,  de religião, mapas ou a história de um povo. 
Não importa o quê, simplesmente , como diz Ralph Waldo Emerson, "Cada parede é uma porta"




Portugal


Colônia de Sacramento
Portugal

Aeroporto Salgado Filho- Porto Alegre

Colônia de Sacramento

Jordânia

Egito

Egito

Hotel Conrad Punta Del Este

A wall can be naively beautiful, can represent past times, can have  paintings, traces of religion, angry posters, a map, and represent the History of a city. No matter what you choose, as Ralph Waldo Emerson  says "Every Wall is a door"!

domingo, 15 de julho de 2012

Domingo: Um pouco de poesia



Pus o meu sonho num navio
e o navio em cima do mar;
- depois, abri o mar com as mãos,
para o meu sonho naufragar.  

Minhas mãos ainda estão molhadas
do azul das ondas entreabertas,
e a cor que escorre dos meus dedos
cobre as areias desertas.  

O vento vem vindo de longe,
a noite se curva de frio;
debaixo da água vai morrendo
meu sonho dentro de um navio...  

Chorarei quanto for preciso,
para fazer com que o mar cresça,
e o meu navio chegue ao fundo
e o meu sonho desapareça.  

Depois, tudo estará perfeito:
praia lisa, águas ordenadas,
meus olhos secos como pedras
e as minhas duas mãos quebradas.

Cecília Meireles

quinta-feira, 12 de julho de 2012

Mafra/ Portugal - promessa do rei / a king's promise

Entre tantos monumentos situados perto de Lisboa, o Mosteiro de Mafra impressiona por suas grandes proporções. Sua construção iniciou em 1711 em cumprimento à promessa feita pelo rei D. João V ao saber que sua esposa, a rainha  Maria Ana da Áustria,  estava grávida.

Among such great a number of monuments near Lisbon, Mafra Monastery impresses by its grandeur. Its constructions started in 1711 when the king D. João V received the news that his wife Maria Ana from Austria was pregnant.











D. Pedro II




sábado, 7 de julho de 2012

Pelotas 200 anos


Pelotas comemora 200 anos. Para homenageá-la, escolhemos fotos de locais  de tempos de outrora: o Museu da Baronesa, o prédio antigo do Banco do Brasil,  a caixa d'água que veio da França peça por peça, a igreja Anglicana, carinhosamente chamada pela gurizada de Igreja cabeluda, construções do tempo da charqueada, a Catedral são Francisco de Paula, com pinturas de  Aldo Locatelli e imagem de São Francisco trazida de Colônia de Sacramento (Uruguay) e o Teatro 7 de abril, a casa de espetáculos mais antiga do Brasil.
Cidade singular, já considerada a capital cultural do RS, representa o ponto maior de imigração de franceses e bascos no estado.

Pelotas today is 200 years old. Once the cultural capital of the State of Rio Grande do Sul, we chose some of its famous old buildings from past centuries to honour this city, home to great writers, composers , formed by the melting pot of Portuguese, French, Spanish and Basque immigrants:
Baronesa Museum, Old Banco do Brasil building, French water Tower, Anglican Church, Saint Francis Cathedral, 7 de Abril Theatre and 19th century buildings from the time of charqueadas ( meat processing)





Museu da Baronesa

Antigo Banco do Brasil


Caixa d'água francesa

Interior do Teatro 7 de Abril

Teatro 7 de Abril 

Igreja Anglicana 

Charqueadas

Cathedral

interior


os famosos doces


Saúde! Longa Vida! Felicidades!



sexta-feira, 6 de julho de 2012

Porto Alegre

Um pouco mais de Porto Alegre, visto das janelas do Museu Iberê Camargo.
Pictures of Porto Alegre taken from the windows of Iberê Camargo Museum.