quarta-feira, 30 de agosto de 2017

Winston Churchill Bunker / Churchill's Cabinet War Rooms

Uma pausa nas postagens sobre a Irlanda para mostrar um museu em Londres que nem sempre é visitado, embora mereça toda nossa atenção por se tratar do Bunker em que Winston Churchill e todo o seu gabinete  utilizaram durante os difíceis tempos da Segunda Guerra Mundial.  Dele, Churchill falava com o povo Britânico pela BBC e nele  foram  tomadas decisões que fazem parte de nossa história.

O Bunker funcionou 24 horas por dia  de 27 de agosto de 1939 até 16 de agosto de 1945, quando as luzes da Sala dos Mapas foram apagadas pela primeira vez em 6 anos.

Localiza-se perto de Whitehall, em um subterrâneo das ruas de Westminster.


A place to visit in London, among many others is Churchill's Cabinet War Rooms, the Bunker  where,during the Second World War, a group of basement offices in Whitehall served as the centre of Britain’s war effort. The complex was occupied by leading government ministers, military strategists and Prime Minister Winston Churchill. The Cabinet War Rooms functioned 24/7 from 27 August 1939, one week before Britain declared War on Germany and  closed in 16 August 1945, when the lights of the Map Room were off for the first time in 6 years.




Abrigo antiaéreo dentro do bunker




 Roupas de Sir Winston Churchill e um de seus quadros, um de seus passatempos .
Some clothes of the Prime Minister and one of his paintings.




Officers's rooms



 Sala de jantar do Primeiro Ministro



Quarto da Sra. Clementine Churchill
Lady Clementine's room


Quarto de Churchill
Churchill's room



A sala dos Mapas está exatamente como no dia em que as luzes foram, finalmente, apagadas, e o Bunker deixou de funcionar.
 The Map Room  has remained exactly as it was left on the day the lights were switched off in 1945.












 Mais informação /More information visit

 http://www.iwm.org.uk/exhibitions/churchill-war-rooms/cabinet-war-rooms

sábado, 5 de agosto de 2017

Calçada dos Gigantes/ Giant's Causeway


Na costa de Antrim, Irlanda do Norte, encontra-se um dos grandes monumentos naturais do mundo, assim reconhecido pela UNESCO: a chamada Calçada de Gigantes (Giant's causeway) . Suas mais de 40 mil colunas de basalto são, em sua maioria, hexagonais, resultado de ação vulcânica há mais de 60 milhões de anos. 
Apesar de o tempo não estar muito a favor de uma longa caminhada até chegarmos às pedras, o caminho mesmo com chuva e escorregadiço valeu a pena. Trata-se de um lugar espetacular.
E como tudo na Irlanda há uma explicação mitológica, conta a história que a calçada foi feita pelo gigante Finn McCool para chegar do outro lado do mar, e dar uma lição no gigante escocês Bennandoner, que estava ameaçando a Irlanda. Não foi uma boa ideia de Finn, pois Bennandoner era muito maior que ele.
Maiores informações da lenda http://giantscausewaytickets.com/finn-mccool


A World Heritage Site by Unesco, the Giant's Causeway is a magnificent place to visit. It was formed about 60 million years ago, as the aftermath of a volcanic crashing, burning and cooling.
Most of its basaltic columns are hexagonal , what makes it more surprising. 
Science apart, we can also think of it as legend tells: the Giant Finn McCool has a problem with someone across the water; the Scottish giant Bennandoner is threatening Ireland. Finn grabs chunks of the Antrim coast and throws them into the sea. The rock forms a path for Finn to follow and teach the Scottish a lesson. Bad idea ! (see http://giantscausewaytickets.com/finn-mccool for more information)




























terça-feira, 1 de agosto de 2017

Dunluce Castle/ Irlanda do Norte - Northern Ireland


Irlanda do Norte, a cada passo, uma surpresa. Depois de visitar Belfast (em post futuro) , nada melhor do que alugar um carro e partir para lugares cheios de história e mitologia. No caminho do Giant's Causeway ( próximo post) nos deparamos com Dunluce Castle do início dos anos 1500s, pertencente ao clã dos MacQuillans , que o perderam para o clã dos MaDonnells, família descendente do clã escocês MacDonald.
História a parte, há o mito do fantasma de Maeve, filha do dono do castelo que tentou fugir com seu amor de barco, mas o mar furioso fez o barco retornar e bater nas pedras da base do castelo. Até hoje, pode-se ouvir o lamento de Maeve nas imensas grutas abertas pelo mar.


Dunluce Castle standing remains date around 1500, when the site was established by the MascQuillans. Center of power for their Gaelic lordship, in the mid 1550s, the MacQuillans lost their Castle and power to the MacDonells, a family descendent from the Scottish Clan MacDonald.
Tales tell about Maeve, tone of the ladies of the castle sho tried to run away with her lover, but was defeated by the angry sea. Since then, we "can listen her Banshee crying for her life in the huge mermaid caves beneath the fortress .