sábado, 27 de maio de 2017

Museu Nacional da Islândia/ National Museum of Iceland



O Museu Nacional da Islândia está situado junto à Universidade da Islândia. Foi fundado em 1863 e sua atual localização ocorreu no ano de 1944, quando o país se tornou uma República Independente. O museu tem uma coleção de artesanato, artefatos religiosos, instrumentos , descobertas arqueológicas e mobílias que contam a história do país, desde o tempo em que os primeiros habitantes atravessaram o oceano para se estabelecerem em um novo lugar, até o século 20.


The National Museum of Iceland is located next to the University of Iceland. It was established in 1863, but moved to its current location in 1944. The museum houses a collection of arts and crafts, tools and furniture, religious artifacts and archeological remains. Its permanent exposition "The Making of a Nation" is conceived as a journey through time: it begins with the ship in which medieval settlers crossed the ocean to they new home, it ends with objects from the 20th century.








O pequeno barco a vela foi usado pelos islandeses por mil anos e serviam para a pesca. Somente no século 19 e 20, barcos a motor começaram a substituir esses que poderiam variar de tamanho, servindo de 2 até 12 pessoas.


Rowing boats were the Icelander's only fishing vessels until the arrival of the schooner, motor boat and trawler in the 19th and 20th centuries. The boats varied in size from two-men to twelve-men vessels 





  O Deus Thor ou Jesus Cristo?

Esta figura de bronze data de aproximadamente o ano 1000 d.C. Aparentemente, representa o deus Thor  segurando seu martelo. No entanto, também poderia representar Cristo segurando uma cruz. Durante os anos de 800 a 1000, a religião preponderante era pagã com adoração aos deuses nórdicos. Como também havia cristãos na ilha, desde seu início, convivendo aparentemente de forma pacífica, a dúvida sobre quem a figura representa persiste. 


Thor or Christ ?







Figura de Cristo de Ufsir cuja cruz se perdeu. O crucifixo estava numa igreja em Ufsir, Norte da Islândia. Acredita-se que tenha sido feita na ilha por volta de 1200 d.C.


Figure of Christ from Ufsir from a cross which now is lost. The crucifix hung in the church at Ufsir, North Iceland. It is believed to be made in Iceland and to date from around 1200 AD.



Casa  medieval chamada de  casa de banho, com o passar do tempo, mudou o seu propósito, tornando-se o lugar onde a família se juntava, fazia as refeições e dormia.


Originally a bath house in the Middle Ages, by the 19th century, it had become an all purpose space where the members of the household worked, ate and slept.
















Tábua Cronológica  do século 18. Partes do mecanismo estão faltando. Não se sabe, exatamente, como funcionava.
Chronological Table  18th century  - with cog wheels and hands pointing to the days. Parts of the mechanism are missing, and it is not clear exactly how it worked. 





Bancos de Igreja da Igreja Stadarfellskirkja , 1620.
Pews from the Stadarfellskirkja, 1620.






São Pedro com as chaves do céu. Cerca de 1620.
ST. Peter with the keys to the Kingdom of Heaven. Circa 1620.





E, depois de toda a visita, um  lugarzinho para descansar!
After the visit, a place to rest !







domingo, 14 de maio de 2017

Hora do Chá / Afternoon Tea

Quando em Londres, faça como os londrinos: beba chá.
O chá chegou na Inglaterra  com Catarina de Bragança, quando ela se casou com o Rei Charles II em 1662 (século 17).  Mas foi somente no século 19, por volta dos anos 1830 ou 1840 que o "Chá da Tarde" se transformou num evento social, introduzido pela Duquesa de Bedford Anna Maria Russell.
E os ingleses, desde então, servem chá como ninguém.
E o lugar ideal para vivenciar esta tradição é o Oscar Wilde Bar no Hotel Café Royal. Estabelecido em 1865 como o Grill Room,  recebeu posteriormente o nome do grande escritor de língua inglesa, por ser o lugar em que ele jantava diariamente. 
Um lugar imperdível, em um hotel incrível , na Regent Street.


When in London, do like the Londoners: drink tea.
Portugal's Catherine of Braganza is credited with introducing tea to England when she married King Charles II in 1662 (XVII century) . But it was only in the XIX century, around 1830-1840 that Afternoon Tea" became a social event introduced by Anna Maria Russell, Duchess of Bedford.
The  Oscar Wilde Bar , at Hotel Café Royal , Regent street , is ideal place to live this tradition. Originally established in 1865 as the Grill Room, it later received the name of the great Irish writer, because it was the place where he dined daily. 
























domingo, 7 de maio de 2017

Tomar II - o lugar dos Templários./ The place of the Templars

Tomar possui uma trilha histórica impressionante, e, entre tantos sítios importantes, encontra-se a Igreja Santa Maria do Olival, construída no séc. 12 , sede da Ordem dos Cavaleiros Templários, posteriormente, da Ordem de Cristo, quando os Templários foram banidos de Portugal.  
Na época de sua perseguição, muitos de seus símbolos escavados nas pedras foram escondidos; quando os Jesuítas tomaram conta da igreja, os restos mortais dos Templários foram removidos de suas tumbas, com exceção de D.Gualdim Pais.  
As pedras com símbolos templários foram, posteriormente, recolocadas no chão da Igreja.

The Church of Santa Maria do Olival , a 12th- century Gothic Church, built over a former Benedictine Monastery, since the early beginning of the Nation , has contained the spirit of the Order of the Knights Templars. When the Templars were persecuted and casted away , the Church was given to the Order of Christ . When the Jesuits took over it, they removed the remains of the Knights who were buried in the Church , with the exception of D. Gualdim Pais'.
It is still possible to see some scattered symbols from the Templars carved in the stones.



















Lápide funerária de D. Gualdim Pais, século XII. "Aqui jaz o irmão Gualdim, Mestre da Ordem dos Templários de Portugal, em 1195 nos idos de Outubro, aqui no Castelo de Tomar, que como muitos outros povoou. Descanse em paz." (tradução adaptada) 









D. Gualdim de Pais Tomb

A Cruz / The Cross



O Cálice / The Grail 


O esquadro/ The Square


Nossa Senhora com as mãos formando uma fechadura
Our Lady forming with her hands a door lock





Lista dos Mestres Templários
Name of the Templars Masters



Torre de defesa
Defense Tower built in the 12th century




segunda-feira, 1 de maio de 2017

Tomar- Portugal

Tomar é a nossa parada seguinte a Santarém. Construída sobre as ruínas da cidade romana Sellium,  situada às margens do rio Nabão, Tomar foi concedida à Ordem dos Cavaleiros Templários em 1159, e, em 1160, o Grão Mestre de Portugal Gualdim Pais iniciou a construção do Castelo e do Monastério, que se tornariam a sede da ordem dos Templários em Portugal. Muito há para se visitar nesta pequena cidade de vinte mil habitantes e de mais de 800 anos Mas se for necessário escolher, a Igreja de Santa Iria, O Castelo dos Templários e a Igreja Santa Maria dos Olivais (objeto da próxima postagem) são os escolhidos.


Former seat of the Order of the Knights Templar, Tomar has a lot to offer to careful eyes. Walking by its streets and you see wonderful constructions in this more than 800 years city. But if you have to choose just a few, three of them ara a must view: Santa Iria Church, the Templar Castle and Santa Maria dos Olivais Church (which is the object of our next post).















Igreja da Santa Iria


Localizada próxima ao  rio Nabão, do início do século XVI, a Igreja de Santa Iria possui um portal e um altar renascentista e foi construída em arquitetura Manuelina.
Located near the Nabão river, Santa Iria Church, fro early 16th century, has a beautiful Renaissance  portal and altar, as well as Manueline architectonic details.



The Templar Castle was built in the 12 century and was at the time the most advanced military stronghold, inspired by the fortifications of the Holy Land.