terça-feira, 31 de agosto de 2010

OSLO- II: Ibsen e Munch / Ibsen and Munch

Quando se anda por Oslo, entre muitas surpresas, duas se destacam : no "Grand Café" , uma mesa em que o grande escritor Ibsen tomava seu café enquanto lia o jornal. Até hoje, uma vela é acesa em sua mesa, como se ele fosse entrar a qualquer hora. A segunda, é ver os diversos quadros de Munch, de suas fases diferentes de "O Grito", quadro que o tornou famoso em todo o mundo.
Two surprising sites when we walk by Oslo streets; the Grand Cafe, where there is a table set for the great writer Ibsen, as if he would walk by the door at any minute and the paintings of Munch, quite different from " The Shout".

sábado, 28 de agosto de 2010

Uma Homenagem aos Vikings

OSLO - I


Oslo, capital da Noruega, foi fundada por volta de 1048, embora haja comprovações de que o local fosse habitado nos anos 800. O nome Oslo apresenta duas explicações: ou deriva do nome de um deus pagão, ou se refere ao rio. Oslo mudou de nome na Idade Média e foi chamada de Cristiana. Somente no século 20, efetivamente em 1o. de janeiro de 1925, a capital retornou a ser chamada de Oslo.
Terra de Vikings, de navegadores importantes, como Thor Heyerdahl com sua famosa viagem no Kon-tiki , também se destaca por seus pintores, como Munch e escritores,ganhadores do Nobel, como Bjorson, Undset e Ibsen.
A cidade encanta por seu lado antigo e suas construções modernas; passear pela Bygdø e Ir ao Kon-tiki Museet, ou ao Vikingskipshuset , marca de diferentes épocas , traduz-se em uma aula de historia.

Founded around 1048 ,the city was largely destroyed by a fire in 1624. The Danish–Norwegian king Christian IV rebuilt the city as Christiania .In 1925 the city reclaimed its original Norwegian name, Oslo, which name
most likely interpretations would be either "the meadow beneath the ridge" or "the meadow of the gods".
The Kon-tik Museum; the Viking ship Museum, the city itself is a pleasure and an open History class.

quarta-feira, 25 de agosto de 2010

BATH - England

A grande terma (Bath), onde romanos descansavam nas aguas quentes da fonte sagrada.
The Great Bath, where the ancient Romans s relaxed in the hot waters from the Sacred hot spring. A cidade de Bath,fundada pelos romanos como um cidade spa, uma vez que se localiza na boca de um vulcão extinto,com águas quentes subterrâneas , encanta tanto por seus recantos romanos, quanto por suas construções georgianas. Cidade de escritores e pintores famosos, como Jane Austen e Gainsbourough , foi considerada patrimônio mundial da humanidade pela UNESCO.
The city of Bath, an ancient Roman Spa city, built in the mouth of an extinct volcano,is remarkable not only by its ancient Roman buildings but also by its Georgian style. Home to Jane Austen and Gainsbourough, Bath is considered by UNESCO as a World Heritage Site.

segunda-feira, 23 de agosto de 2010

MEDINAS: alma de Fez e Marrakech/ Soul of the cities of Fez and Marrakech

Medinas de Marrakech e de Fez
1) Medina of Marrakech
2) Medina of Fez
A Medina de Marrakech foi fundada entre 1070 e 1072, parte murada da cidade , abriga mais da metade de sua população , representa o centro de compras da cidade (os souks/ mercados).Património Mundial da UNESCO.
A Medina de Fez é a parte islâmica da cidade de Fez, em Marrocos. Fundada no século IX é o local da mais antiga. universidade do mundo. Impressiona por suas ruas, monumentos e Mesquitas. Ao raiar do sol, no Ramadã, pode-se ouvir um couro impressionante de milhares de vozes rezando a Alá.A Medina de Fez foi declarada Património Mundial da UNESCO em 1981.
Fez's and Marrakech's Medinas are the economic centre of these cities. One must visit the souks (markets), monuments , streets and listen to the choir of thousand voices of people praying to Allah at sunrise.

quinta-feira, 19 de agosto de 2010

Zurique/Zurich

Maior cidade da Suíça e centro financeiro importante no mundo.
No entanto, o seu encanto , para quem a visita, reside nas pequenas coisas: nas suas ruas sempre limpas e arborizadas, nas suas casas com balcões iluminados e no rio Limmat , que cruza a cidade na direção noroeste.
Na cidade, existem registros arqueológicos de mais de 7000 anos; mas acredita-se que o seu nome derive de línguas celtas com a palavra Turus. Os celtas colonizaram a área pelo menos desde 500 a.C.; os romanos nomearam a cidade em 15a.C de Turicum.
With archeological sites dated back to 7,000 years, and celtic origins of its name, Zürich was named by the Romans, in 15 BC, as Turicum. It is one of the most important economic centres of the world, but its appeal lies on its ever cleaned streets, lovely houses with balconies and the Limmat river that crosses the city northeast bound.

terça-feira, 10 de agosto de 2010

Galeria de Arte? Art Gallery?

Apenas o teto do Hotel Bellagio e a passagem entre os Shoppings do Bellagio e Ceasar Palace (Las Vegas)
Just Bellagio's ceiling and passage between Malls .

segunda-feira, 9 de agosto de 2010

Jardins do Bellagio II/ Bellagio's Gardens II

"Toda arte é uma imitação da natureza"
Sêneca
"All art is an imitation of nature"
Seneca
Roman dramatist, philosopher, & politician (5 BC - 65 AD)

Jardins do Bellagio I/Bellagio's Gardens I


Exibição de verão do jardim do Hotel Bellagio. 140 especialistas trabalham incessantemente para manter o jardim sempre vivo e colorido, com plantas de todas as partes do mundo
Bellagio's 2010 Summer Exhibit. 140 experts work to keep the garden beautiful.

sábado, 7 de agosto de 2010

Las Vegas, antigo lugar de descanso dos Mormons, que de Salt lake City se dirigiam a Los Angeles, nos anos 1850, é conhecida em todo o mundo, principalmente pelos seus luxuosos cassinos, hotéis, feiras, eventos e convenções. Fundada em 15 de maio de 1905, foi em 1931 que teve o jogo legalizado, transformando-se em uma cidade luxuosa e moderna. Apelidada de Sin City, teve a sua história marcada por disputas de mafiosos. Hoje, a cidade ainda concentra grandes e importantes empresas, além de indústrias, fazendo de Las Vegas um destacado pólo econômico dos EUA.
Las Vegas, a place chosen by members of the Mormon Church as a stop between Salt Lake City and Los Angeles in the 1850's, was found as a city in 1905. In 1931, gambling was legalized and the city became famous all around the world. Today, gaming legislation favors the development of such a modern, special and incredible city.

sexta-feira, 6 de agosto de 2010

Grand Canyon: uma história sem fim / a never ending story

45 minutos de helicóptero é o tempo que se leva de Las Vegas (Nevada) ao Grand Canyon (Arizona).
Uma viagem maravilhosa, que culmina com a vista estonteante de uma obra da natureza. Formado pela erosão de milhões de anos do rio Colorado, este canyon gigante de mais de 400km de extensão é considerado um livro aberto das forças da natureza.
A 45 minute flight by helicopter takes you from Las Vegas to the Grand Canyon, the nature’s continuing story.The 227 miles long Canyon is the result of relentlessly running water for the last 5 million years.

domingo, 1 de agosto de 2010

De volta/ We are back

Depois de um intervalo, em que fomos dar mais uma olhada em alguns lugares deste mundo, estamos de volta.
After a break due to a trip to a place in this fantastic world, we are back.
Henry Moore Las Vegas & Miami.
[Mais sobre Henry Moore em http://pt.wikipedia.org/wiki/Henry_Moore]